In his work, Juan Arturo García explores accented ways of living, their biopolitical affordances and tactics for their representation. The overarching interest in his research is the issue of translation, in a sense that is not limited to linguistics, but also as a geographic term.
By forcing
friction between these two understandings of translation, he looks at the «collateral damage» of such movements. Employing a medium-agnostic approach, the work strands along evidence, fiction & forecast to explore a space between translation and the impossibility of translation.
His latest research examines the production of scientific knowledge in Latin America throughout history, with a particular focus on how a complex intertwining of technical, cultural, mystical, and political desires have been deployed – and how to understand their consequences.
CV
x@j-a-g.net
ig: juanarturogarciag